Menu
תפריט
menu
Constantine Minhagim
Accueil
Minhagei Halakha
Généralités
Rappel succinct des minhagim courants
Prononciation
Textes et piyoutim
Histoire des Minhagim et pourquoi les garder
Mizra’him et Yalkout Yossef
Ora’h Haim
Les Çiçioth
Les téfilines
Les bénédictions du matin
La lecture du Chéma
La ‘Amida
La Birkath Kohanim
La lecture de la Torah
Les lois du Beth Haknesseth (bientôt)
La Netilath Yadaim
Lois du Moçi
Lois de comportement durant le repas (bientôt)
Le birkath hamazone
Les bénédictions sur les fruits et odeurs agréables
Les autres bénédictions
La prière de Min’ha
La prière d’Arbit
Les lois du Chabbath
Les lois de Roch ‘Hodech
Les lois de Pessa’h
Les lois de Chabouoth
Les lois de Yom Tob
Les lois de ‘Hol Hamo’ed
Tich’a beAb et autres jeûnes (bientôt)
Les lois sur le jeûne (bientôt)
Les lois de Roch Hachana (bientôt)
Les lois de Yom Kippour (bientôt)
Les lois de la Soucca
Les lois du Loulab
Les lois de ‘Hanoucca
Les lois de la Meguila (Pourim)
Yoré Déa
Bassar we’halab (bientôt)
Enterrement et deuil (bientôt)
Yore De’a – Divers
Eben haEzer
Les lois du mariage
‘Hazanout (Liturgie)
‘Hazanout (Liturgie)
‘Hazanim
Les mélodies du Tanakh
Téhilim
Ta’amim (Cantillation)
Différences avec Mizra’hi
Pour les enfants
Découvrir
Recettes de cuisine
Pains
‘Halla
Rssess
Plat principaux
Couscous
Le Rmo
Tbei’h
Poulet bsol oumadnoss
Boulettes
Tfina
Tout savoir sur la Tfina
Soelk (Tfina d’épinards)
Tfina de cardes
Tfina de courgettes
Accompagnements
Langues d’oiseau
Petits pois
Entrées et salades
Salade cuite (Mekbouba / Matboukha)
Pâtisseries et sucreries
Gâteaux au miel
Sfenj (beignets)
Cigares au miel
Gâteaux secs
Knedlettes (corbeilles)
Mela
Sablés glacés colorés
Couronnes
Croquets
Galettes salées
Gâteaux-Pâtes
Makrouds
Nougat Tmarmarchiya
Roulés aux dattes
Autres recettes sucrées
Confiture de coings
Autres recettes
Ayl leuk (‘Harosseth)
Astuces de cuisine
Autre
À propos
Recommandations de Rabbanim et témoignages
Dons
Articles
Infos utiles
Affiches à imprimer
Liens et ressources
L’Équipe
Remerciements
Contact et Newsletter
Info in English
Les lois du mariage
Constantine Minhagim est un ensemble de ressources bénévole, néanmoins il a besoin de vous pour survivre.
Nous comptons sur vos dons
.
קונסטנטין מנהגים פרויקט מתנדבים, אבל צריך את העזרה שלכם.
אנחנו סומכים על התרומות שלכם
.
Minhagim en bref
On ne met pas le talith au dessus des maries comme une ‘houppa mais le ‘Hatane se couvre de son talith puis plus tard se retrouve lui ainsi que sa femme ensemble sous ce même talith.